忍者ブログ

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。



examen de español

仕事が終わってから、ちょっと出かけてきました。
6月のスペイン語検定の申し込みに。

前に受けたのは確か一昨年の秋。
そのあとは日程があわずに受けることができませんでした。
といっても今年もわかりませんが(仕事の休み、取れるかな?)

といっても、受かる自信はまったくありません。
だって、日常でスペイン語を使うことはないので。
彼と話すときには使うけど、時々だし。
それにどんどんスペイン語の語学力が落ちていっているのを実感しているので。

でも今回は復習もかねて勉強して、上の級をねらいたいです。
と、ここで宣言すれば嫌でもやならくてはいけなくなるかな?と。

人気blogランキングへ  


Despés de terminar trabajo,yo salí para inscribirme de el evaluación oficial del conocimiento de la lengua española del junio en este año.

Antes me examiné en otoño de hace 2años.
Después no pude tener tiempo de examinarme,pero todavía no sé que puedo examinarme en este año.
Porque todavpia no es seguro de tener el día de libre.

No tengo confianza de aprobar el examen.
Porque no tengo oportuinidad de usar y hablar español,algunas veces uso cuando hablo con Omar.
Además puedo sentirme que estoy olvidando español.

Pero queiro apordar examen de dificíl,voy a estudiar.
Yo escribo que examinaré en junio por eso tengo que estudiar mucho.

ただいま睡魔におそわれながら書いているので、めちゃくちゃなスペイン語ですね。
といっても、いつも間違えだらけだけど。
こんな状態で…大丈夫じゃないよね。
PR


この記事に対するコメント

無題

単なる親ばか日記にご訪問、ありがとうございました!kahoriさんはどうやってスペイン語の勉強を始められたんですか?私なんてスペイン語の検定がある事すら知らなかった。旦那の両親は30年以上アメリカにいるのに、英語を話さないので、前から必要性は感じてたのですが。
検定、頑張ってください。

リンクさせてもらっていいですか?

【2007/04/09 08:42】マドレ #8a5ba4bbe5(URL)[編集]

無題

私は現地滞在&スペイン語を話す彼氏でスペイン語が身についたと思ってます。日本でも勉強していたけど、むこうに行った時は??といった感じでしたね。
周りに話す人がいると身につくと思います。あと間違ったスペイン語を直してくれる人(私は彼だったけど、マドレさんの場合は旦那さんかな?)がいると嫌でも正しい(?)スペイン語が身につきます。
でもその前に基本的な文法とか単語の変化の形…ect勉強はしましたね(量が多くて大変でしたが)いろいろと本があるので、自分にあったもので勉強されてはどうですか?
あと参考までに…http://www.casa-esp.com/link-examen.html
スペイン語検定のことが書いてあります。

リンクですが、大丈夫です。私もリンクさせてもらっていいですか?

【2007/04/11 17:53】kahori #99d048f5b3()[編集]

この記事に対するコメントの投稿


この記事に対するトラックバック

トラックバックURL