[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
遠く離れていた彼と国際結婚しました。不安だらけですが…前に進んでいきたいな。
Calendario カレンダーCategoría カテゴリーComentarios 最新コメント気軽にコメントを残してくださいね。 [09/28 kahori]
[08/14 空飛ぶうめぼし]
[06/14 rabbi]
[04/18 kahori]
[04/15 rabbi]
最新トラックバックNuevo diarios 最新記事 |
[PR]Cumpleaños de Omar
Date:2007/05/02 18:32
前に何度か書いたと思いますが、5月2日は彼の誕生日 Antes ya escribí que el 2 de mayo es cumpleaños de Omar Cuando en japón estamos el día de 2,le llamé para decir FELIZ CUMPLEAÑOS. Me dijo que en nicaragua todavía primero de mayo con sonrisa. Pero en nicaragua el primero de mayo el día de trabajadores por eso no hay trabajo,me dijo que va a hacer fiesta de cumpleaños.Antes me invitó con broma. Le dije que cuando en nicaragua el 2 de mayo ,llamaré otra vez.Estaba reiendo. Antes escuchaba que el día de cumpleaños un día de celebrar una persona pero también hace mucho tiempo su mamá nacé esta persona con animo. Por eso voy a decir FELICIDAD a Omar,pero para su mamá gracias por nacer Omar. PR
この記事に対するコメントの投稿この記事に対するトラックバック
|
リンクブログ内検索Contador カウンターAviso お知らせコメント、リンクともに歓迎、募集中です よろしくお願いします
アクセス解析 |
この記事に対するコメント
無題
お誕生日おめでとうございます!プレゼント送りました?ってちょっと意地悪。
母になってみて改めて、母に感謝してます。私の場合は子供と一緒に成長してるって感じですが。
無題
ありがとうございます。
プレゼントはAmorを送りました。でも彼曰くYo lo tengo mucho!(もういらないの?)でも私も同じことを彼に言いますが。
Amor以外はまだです。
こうなったら、送らないで持っていこうかな?なんて思ったりしてます(不可能かもしれないけど)
半年会ってないし。