忍者ブログ

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。



hay 3días del día de amor 3日間のバレンタイン

彼と電話している時、言われました。
『Yo recbí un paquete』

私が送ったものが届いたと。

てっきり、クリスマスプレゼントだと思っていたら、何か変
『カードにチョコに…』
バレンタインに送ったものが届いたと。
クリスマスプレゼントは届いた?と聞くと。届いていないと。
でも彼が送ってくれたカードも届いていません。
いったい、どこにいったのかな

でもバレンタインのプレゼントが届いたのは、嬉しいです 届かないと思っていたから。
それもバレンタイン前日の13日(日本ではね)
なんだかもう、バレンタインの気分です。
そして明日は14日。彼に『大好き』と、また伝えられます。
もちろん、彼の国が14日になった時(日本では15日ね)も伝えますが。
バレンタインが3日もあるみたい!

バレンタインって、チョコレートを送るだけではなく。
大切な人への気持ちを、ちゃんと伝える日だと感じました。

彼に伝えて。
彼も伝えてくれて。

でもバレンタインじゃなくても、ちゃんと言葉にして伝えています。
恥ずかしいとかいう気持ちが、前はあったけど(日本人だからかな?)
でも言葉にしなくても伝わることでも、言葉にするともっと伝わりやすいと知ったから。
それに大切なことは、言葉にして伝えた方が素適だと思う。

そういえば最近の彼との電話。
日本語勉強中の彼は、最後の言葉は日本語で(おやすみなさいとか)
私はスペイン語で(Pase buenas nochesとか)
思わず笑ってしまいます

 blogランキング

にほんブログ村
ファイブスタイル  

PR


この記事に対するコメント

この記事に対するコメントの投稿


この記事に対するトラックバック

トラックバックURL